|
?-艾布胡莱赖(愿主喜悦他)的传述,他说:主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:
1-
وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال:
قال رسول الله
:
«اللَّهُـمَّ اجْعَلْ رِزْقَ آلِ مُـحَـمَّدٍ قُوتاً»
متفق عليه.
“主啊!求您供给穆罕默德的家人维持生计吧!”
?-阿依莎(愿主喜悦她)的传述,她说:
2-
وعن عائشة رضي الله عنها قالت: مَا
شَبِـعَ آلُ مُـحَـمَّدٍ
مُنْذُ
قَدِمَ المَدِينَةَ مِنْ طَعَامِ البُرِّ ثَلاثَ لَيَالٍ تِبَاعاً
حَتَّى قُبِضَ.
متفق عليه.
“自从迁徙到麦地那之后,穆罕默德(愿主赐福之,并使其平安)的家人就没有连续三天吃饱过面食,直到他去世。”
?-欧尔沃图传述,阿依莎(愿主喜悦她)曾说:
3- وعن عروة عن عائشة رضي الله عنها أنها كانت تقول: وَالله يَا
ابْنَ أُخْتِي إنْ كُنَّا لَنَنْظُرُ إلَى الهِلالِ ثُمَّ
الهِلالِ، ثُمَّ الهِلالِ، ثَلاثَةَ أَهِلَّةٍ فِي شَهْرَينِ،
وَمَا أُوْقِدَ فِي أَبْيَاتِ رَسُولِ الله
نَارٌ،
قَالَ: قُلْتُ يَا خَالَةُ فَمَا كَانَ يُـعَيِّشُكُمْ؟ قَالَتْ:
الأَسْوَدَانِ التَّمْرُ وَالمَاءُ، إلَّا أَنَّهُ قَدْ كَانَ
لِرَسُولِ الله
جِيرانٌ
مِنَ الأَنْصَارِ، وَكَانَتْ لَـهُـمْ مَنَائِحُ فَكَانُوا
يُرْسِلُونَ إلَى رَسُولِ الله
مِنْ
أَلْبَانِـهَا فَيَسْقِينَاهُ.
متفق عليه.
“我的外甥啊!指主发誓,我们曾经等待新月,然后还是等待新月,然后还是再次等待新月,两个月里等待了三次新月,主的使者(愿主赐福之,并使其平安)的家里始终没有生过火。”他(传述人)说:我问:“我的姨母啊!那你们靠什么生活呢?”她说:“两种黑色的——椰枣和水;不过主的使者(愿主赐福之,并使其平安)有部分家中侍养着家畜的辅士邻居们,他们经常把奶子送给主的使者(愿主赐福之,并使其平安),使者就让我们喝。”
?-阿姆鲁·本·哈里斯的传述,他说:
4- وعَنْ عَمْرِو بْنِ الحَارِثِ قال:
مَا تَرَكَ رَسُولُ الله
دِينَارًا
وَلا دِرْهَـمًا، وَلا عَبْدًا وَلا أمَةً، إلا بَـغْلَتَـهُ
البَيْضَاءَ الَّتِي كَانَ يَرْكَبُـهَا، وَسِلاحَهُ، وَأرْضًا
جَعَلَـهَا لابْنِ السَّبِيلِ صَدَقَةً.
أخرجه البخاري.
“主的使者(愿主赐福之,并使其平安)没有遗留下一个金币、或一个银币,也没有遗留下一个男仆、或一个女仆,只留下他曾经乘骑的白色骡子、曾经使用的武器和一块土地,作为施舍。”
|