光辉的麦地那

 

稽核与天秤

 

F-稽核即真主让仆人站在他的面前,让他们知道自己曾经做的所有工作,然后根据他们的工作对他们进行报赏,一件善功可以获得许多重复加倍的报赏——类似的十倍乃至七百倍的回赐,一件过错只会遭到类似它的惩罚。

 F-接功过簿

站在真主面前所有的人都将接过自己的功过簿,其中有些人是用右手接功过簿的,他们属于幸福的人们;其中有些人是用左手接功过簿的,他们属于不幸的人们。

?-清高的真主说:

start-iconِيَا أَيُّهَا الإِنسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَى رَبِّكَ كَدْحاً فَمُلاقِيهmid-iconفَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِmid-iconفَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَاباً يَسِيراًmid-iconوَيَنقَلِبُ إِلَى أَهْلِهِ مَسْرُوراًmid-iconوَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِmid-iconفَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُوراً mid-iconوَيَصْلَى سَعِيراًend-icon[الانشقاق آية: (6-12)]

【人啊!你必定勉力工作,直到会见你的主,你将看到自己的劳绩。至于用右手接过功过簿者,将受简易的稽核,而兴高采烈地返于他的家属;至于从背后接受功过簿者,将叫苦连天,入于烈火之中。】[1]

?-清高的真主说:

start-iconِوَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْmid-iconوَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْmid-iconيَا لَيْتَهَا كَانَتِ القَاضِيَةَend-icon[الحاقة آية: (25-27)]

【以左手接过自己的功过簿的人将说:啊呀!但愿我没有接过我的功过簿,不知道我自己的账目!但愿尘世的死亡已了结我的一生!】[2]

F-设置天秤:

复生日,设置天秤是为了稽核众生,人们一个接一个地走上前来接受他们的养主对他们进行的稽核,询问他们曾经所有的工作,在稽核结束之后,开始称所有工作的重量。

?-清高的真主说:

start-iconوَنَضَعُ المَوَازِينَ القِسْطَ لِيَوْمِ القِيَامَةِ فَلاَ تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئاً وَإِن كَانَ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ أَتَيْنَا بِهَا وَكَفَى بِنَا حَاسِبِينَend-icon[الأنبياء آية: (47)]

【在复生日,我将设置公道的天秤,任何人都不受一点儿冤枉;他的行为虽微如芥子,我也要报酬他;我足为稽核者。】[3]

?-清高的真主说:

start-iconِفَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُmid-icon فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍmid-iconوَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُmid-iconفَأُمُّهُ هَاوِيَةٌmid-iconوَمَا أَدْرَاكَ مَاهِيَهْmid-iconنَارٌ حَامِيَةٌend-icon[القارعة آية: (6-11)]

【至于善功的份量较重者,将在满意的生活中;至于善功的份量较轻者,他的归宿是深坑。你怎能知道深坑里有什么?有烈火。】[4]

?-伊本欧麦尔(愿主喜悦他)的传述主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:

3- وعن ابن عمر رضي الله عنهما قال: سمعت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يقول: «يُدْنَى المُؤْمِنُ يَوْمَ القِيَامَةِ مِنْ رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ حَتَّى يَضَعَ عَلَيْـهِ كَنَفَهُ، فَيُـقَرِّرُهُ بِذُنُوبِـهِ، فَيَـقُولُ: هَلْ تَعْرِفُ؟ فَيَـقُولُ: أَيْ رَبِّ أَعْرِفُ قَالَ: فَإنِّي قَدْ سَتَرْتُـهَا عَلَيْكَ فِي الدُّنْيَا، وَإنِّي أَغْفِرُهَا لَكَ اليَومَ، فَيُـعْطَى صَحِيْفَةَ حَسَنَاتِـهِ، وَأَمَّا الكُفَّارُ وَالمنَافِقُونَ فَيُنَادِي بِـهِـمْ عَلَى رُؤُوسِ الخَلائِقِ هَؤُلاءِ الَّذِينَ كَذَبُوا عَلَى الله». متفق عليه

“复生日,信士接近他的养主,直至真主饶恕他,让人承认自己曾经所犯的罪行,然后对他说:‘你知道你的罪行吗?’他说:‘我的主啊!我知道。’伟大的真主说:‘在尘世中我为你掩盖了这些罪恶,今天我又为你而恕饶了它。’然后给予了他的善功簿;至于否认真主者和伪信者,在众生上面的[5]呼喊道:‘他们这些人是假借真主的名义而造谣的人们’[6]

F-复生日,人类将要受到考问的事项:

?-清高的真主说:

start-iconوَلاَ تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ إِنَّ السَّمْعَ وَالْبَصَرَ وَالْفُؤَادَ كُلُّ أُوْلَئِكَ كَانَ عَنْهُ مَسْؤُولاًend-icon[الإسراء آية: (36)]

你不要随从你所不知道的言行,耳目和心灵都是要被审问的。】[7]

?-清高的真主说:

start-iconوَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَائِيَ الَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَend-icon[القصص آية: (62)]

在那日,真主将召唤他们说:“你们所妄称我的伙伴者,如今在那里呢?”[8]

?-清高的真主说:

start-iconوَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ مَاذَا أَجَبْتُمُ المُرْسَلِينَend-icon[القصص آية: (65)]

在那日,真主将召唤他们说:“你们所用以答复使者们的是什么呢?”[9]

?-清高的真主说:

start-iconفَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَmid-iconٍعَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَend-icon[الحجر آية: (92-93)]

【指你的主发誓,我必将他们全体加以审问,[93]审问他们生前的行为。】[10]

?-清高的真主说:

start-icon وَأَوْفُوا بِالْعَهْدِ إِنَّ العَهْدَ كَانَ مَسْئُولاًend-icon[الإسراء آية: (34)]

【你们应当履行诺言;诺言确是要被审问的事。】[11]

-清高的真主说:

start-iconثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِend-icon[التكاثر آية: (8)]

【在那日,你们必为恩泽而被审问。】[12]

-清高的真主说:

start-iconفَلَنَسْئَلَنَّ الَّذِينَ أُرْسِلَ إِلَيْهِمْ وَلَنَسْئَلَنَّ المُرْسَلِينَmid-iconفَلَنَقُصَّنَّ عَلَيْهِم بِعِلْمٍ وَمَا كُنَّا غَائِبِينَend-icon[الأعراف آية: (6-7)]

【我必审问曾派使者去教化过的民众,我必审问曾被派去的使者。[7]我必据真知而告诉他们,我没有离开过他们。】[13]

-艾布白尔宰图·艾勒艾斯莱米(愿主喜悦他)的传述,他说:主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:

8- وعن أبي برزة الأسلمي رضي الله عنه قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «لا تَزُولُ قَدَمَا عَبْدٍ يَوْمَ القِيَامَةِ حَتَّى يُسْأَلَ عَنْ عُمْرِهِ فِيمَا أَفْنَاهُ، وَعَنْ عِلْـمِهِ فِيمَا فَعَلَ، وَعَنْ مَالِهِ مِنْ أَيْنَ اكْتَسَبَـهُ وَفِيمَا أَنْفَقَهُ، وَعَنْ جِسْمِهِ فِيمَا أَبْلاهُ». أخرجه الترمذي والدارمي

 “复生日,仆人的双脚将会站在原地不动,直至接受审问:生命因何而耗尽,知识因何而费用,钱财取之何方,用于何处,身体因何而毁坏。”[14]

 
 

华豪编辑

 

穆斯林华豪网站主编

 

[1]《绽裂章》第6-12

[2]《真灾章》第25-27

[3]《众先知章》第47

[4]《大难章》第6-11

[5]译者注:这里指的是众使者、天使、以及人类与精灵中的信士们,查看《布哈里圣训集注释》

[6]《布哈里圣训集》第2441段,《穆斯林圣训集》第2768段,原文出自《穆斯林圣训集》

[7]《夜行章》第36

[8]《故事章》第62

[9]《故事章》第65

[10]《石谷章》第92-93

[11]《夜行章》第34

[12]《竞赛富庶章》第8

[13]《高处章》第6-7

[14]《提勒秘日圣训集》第2417段,《达尔米圣训集》第543段,《正确丛书》第946

返回首页

 

尊贵的麦 加