光辉的麦地那

 

天堂居民的吃饮

 

F-天堂居民吃的第一种食品:

 

?-艾奈斯·本·马立克(愿主喜悦他)的传述,阿布杜拉·本·色俩姆请教先知穆罕默德(愿主赐福之,并使其平安)天堂的居民吃的第一种食品是什么?先知说:

1- عن أنس بن مالك رضي الله عنه أن عبدالله بن سلام رضي الله عنه سأل النبي -صلى الله عليه وسلم- ما أول طعام يأكله أهل الجنة؟ فقال: «زِيَادَةُ كَبِدِ حُوتٍ». أخرجه البخاري

 “是鱼肝尖。”[1]

?-稍巴尼(愿主喜悦他)的传述,我在主的使者(愿主赐福之,并使其平安)身边站着,来了一位犹太学者……犹太学者说:“……谁是第一个过桥者?”使者说:

2- وعن ثوبان رضي الله عنه قال: كنت قائماً عند رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فجاء حَبر من أحبار اليهود... -وفيه-: فقال اليهودي.. فَمَنْ أول الناس إجازة؟ قال: «فُقَرَاءُ المُهَاجِرِينَ» قال اليهودي: فما تحفتهم حين يدخلون الجنة؟ قال: «زِيَادَةُ كَبِدِ النُّونِ» فقال فما غذاؤهم على إثرها؟ قال: «يُنْحَرُ لَـهُـمْ ثَورُ الجَنَّةِ الَّذِي كَانَ يَأْكُلُ مِنْ أَطْرَافِهَا» قال: فما شرابهم عليه قال: «مِنْ عَيْنٍ فِيْـهَا تُسَمَّى سَلْسَبِيلاً». أخرجه مسلم

 “迁士中的穷人。”犹太学者说:“当他们进入天堂时,他们所得到的礼品是什么?”使者说:“是鱼肝尖。”他说:“他们紧接着吃什么呢?”使者说:“天堂中牧放的一头公牛被宰杀供他们享用。”他说:“他们喝什么?”使者说:“喝天堂中有名的‘清快泉’的水。”[2]

 

F-描述天堂居民的食品:

 

?-清高的真主说

start-iconادْخُلُوا الجَنَّةَ أَنتُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ تُحْبَرُونَmid-iconيُطَافُ عَلَيْهِم بِصِحَافٍ مِّن ذَهَبٍ وَأَكْوَابٍ وَفِيهَا مَا تَشْتَهِيهِ الأَنفُسُ وَتَلَذُّ الأَعْيُنُ وَأَنْتُمْ فِيهَا خَالِدُونَ end-icon[الزخرف آية: (70-71)]

[70]“你们和你们的妻子,愉快地进乐园去吧![71]将有金盘和金杯,在他们之间依次传递。乐园中有心所恋慕,眼所欣赏的乐趣,你们将永居其中。】[3]

?-清高的真主说:

start-iconمَّثَلُ الجَنَّةِ الَتِي وُعِدَ المُتَّقُونَ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ أُكُلُهَا دَائِمٌ وَظِلُّهَاend-icon [الرعد آية: (35)]

【已应许敬畏者的乐园,其情状是这样的:那乐园下临诸河,其中的果实是永恒的,其中的荫影也是永恒的。】[4]

?-清高的真主说:

start-iconوَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَmid-iconوَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ end-icon[الواقعة آية: (20-21)]

[20]他们有自己所选择的水果,[21]和自己所爱好的鸟肉。】[5]

?-清高的真主说:

start-iconِكُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئاً بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الأَيَّامِ الخَالِيَةِ end-icon[الحاقة آية: (24)]

【你们可以愉快地饮食,因为你们在过去的岁月中行过善。】[6]

?-艾布塞尔德·艾勒胡德利(愿主喜悦他)的传述,他说:先知(愿主赐福之,并使其平安)说:

5- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال: قال النبي -صلى الله عليه وسلم-: «تَـكُونُ الأَرْضُ يَومَ القِيَامَةِ خُبْزَةً وَاحِدَةً، يَتَـكَفَّؤُهَا الجبَّارُ بِيَدِهِ، كَمَا يَكْفَؤُ أَحَدُكُمْ خُبْزَتَـهُ فِي السَّفَرِ نُزُلاً لأهْلِ الجَنَّةِ». -وفيه- فأتى رجل من اليهود... فقال: أَلا أُخْبِرُكَ بِإدَامِهِـمْ؟ قال: إدَامُهُـمْ بَالامٌ وَنُونٌ، قالوا: ومَا هَذَا؟ قَالَ: ثَوْرٌ وَنُونٌ يَأْكُلُ مِنْ زَائِدَةِ كَبِدِهِـمَا سَبْعُونَ أَلْفاً. متفق عليه

 “复生日,大地将成为一个面包,强悍的主亲自保护它,犹如你们某人在旅行中保护他的面包一样,作为天堂居民客栈中的食物。”在其中提到:来了一个犹太人,……他说:“我可以告诉你他们的长久的食物吗?”使者说:“可以。”他说:“他们的食物是巴拉姆和鲸鱼。”他们(众圣门弟子)问:“那是什么?”他说:“公牛和鱼,它俩的肝尖足够七万人的。”[7]

-贾比尔(愿主喜悦他)的传述,他说:我听先知(愿主赐福之,并使其平安)说:

6- وعن جابر رضي الله عنه قال: سمعت النبي -صلى الله عليه وسلم- يقول: «إنَّ أَهْلَ الجَنَّةِ يَأْكُلُونَ فِيْـهَا، وَيَشْرَبُونَ، وَلا يَتْفِلُونَ، وَلا يَبُولُونَ، وَلا يَتَغَوَّطُونَ، وَلا يَـمْتَـخِطُون» قالوا: فما بال الطعام؟ قال: «جُشَاءٌ وَرَشْحٌ كَرَشْحِ المسْكِ يُلْـهَـمُونَ التَّسْبِيْـحَ وَالتَّحْـمِيدَ كَمَا يُلْـهَـمُونَ النَّفَسَ». أخرجه مسلم

 “天堂的居民在天堂中吃喝,他们不便不溺,不流鼻涕。”他们(众圣门弟子)说:“那又是什么食物呢?”使者说:“他们的饮食如麝香散发出来的气味,他们轻松愉快地赞主超绝和赞主至大,犹如他们轻松愉快地呼吸一样。”[8]

-欧特白图·本·阿布杜勒素来米(愿主喜悦他)的传述,他说:

7- وعن عتبة بن عبد السلمي رضي الله عنه قال: كنت جالساً مع رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فجاء أعرابي فقال: يا رسول الله أسمعك تذكر شجرة في الجنة لا أعلم في الدنيا شجرة أكثر شوكاً منها -يعني الطلح- فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «فَإنَّ اللهَ يَـجْعَلُ مَكَانَ كُلِّ شَوْكَةٍ مِثْلَ خِصْيَةِ التَّيْسِ المَلْبُودِ -يعني المخصي- فِيهَا سَبْعُونَ لَوْناً مِنَ الطَّعَامِ لا يُشْبِـهُ لَوْنُـهُ لَوْنَ الآخَرِ». أخرجه الطبراني في الكبير وفي مسند الشاميين

 “我曾经同主的使者(愿主赐福之,并使其平安)坐在一起,来了一个游牧人,他说:‘主的使者啊!我听你提到在天堂里有一棵树,我不知道在今世里有比它更多刺的树了。’主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:‘真主使每根刺的位置都类似健壮的公山羊蛋一样大,在其中有七十种不同的菜肴’。”[9]

 

F-描述天堂居民的饮料:

 

?-清高的真主说:

start-iconإِنَّ الأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُوراً end-icon[ الإِنسان آية: (5)]

【善人们必得饮含有樟脑的醴泉。】[10]

?-清高的真主说

start-iconوَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْساً كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلاً end-icon[الإِنسان آية: (17)]

【他们得用那些杯饮含有姜汁的醴泉。】[11]

?-清高的真主说:

start-iconيُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍmid-iconخِتَامُهُ مِسْكٌ وَفِي ذَلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ المُتَنَافِسُونَ mid-iconوَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍmid-iconعَيْناً يَشْرَبُ بِهَا المُقَرَّبُونَend-icon[المطففين آية: (25-28)]

[25]他们将饮封存的天醇,[26]封瓶口的,是麝香。让贪爱这种幸福的人们,争先为善吧![27]天醇的混合物,是由太斯尼姆来的,[28]那是一眼泉水,真主所亲近的人将饮它。】[12]

?-伊本欧麦尔(愿主喜悦他俩)的传述,他说:主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:

4- وعن ابن عمر رضي الله عنهما قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «الكَوْثَرُ نَـهْرٌ فِي الجَنَّةِ، حَافَتَاهُ مِنْ ذَهَبٍ، وَمَـجْرَاهُ عَلَى الدُّرِّ وَاليَاقُوتِ، تُرْبَتُـهُ أَطْيَبُ مِنَ المِسْكِ، وَمَاؤُهُ أَحْلَى مِنَ العَسَلِ، وَأَبْيَضُ مِنَ الثَّلْـجِ».أخرجه الترمذي وابن ماجه

 “‘靠塞尔’是天堂里的一条河,其两边是黄金岸,河床是珍珠和宝石,其泥土比麝香还美,水比蜜还甜,比雪还白。”[13]

 

华豪编辑

 

穆斯林华豪网站主编

 

[1]《布哈里圣训集》第3329

[2]《穆斯林圣训集》第3150

[3]《金饰章》第70-71

[4]《雷霆章》第35

[5]《大事章》第20-21

[6]《真灾章》第24

[7]《布哈里圣训集》第6520段,原文出自《布哈里圣训集》,《穆斯林圣训集》第2792

[8]《穆斯林圣训集》第2835

[9]《泰白拉尼大词汇集》(130/7),《萨米伊尼圣训集》(282/1),《正确丛书》第2734

[10]《人章》第5

[11]《人章》第19

[12]《称量不公章》第22-24

[13]《提勒秘日圣训集》第3361段,原文出自《提勒秘日圣训集》,《伊本马哲圣训集》第4334

返回首页

 

尊贵的麦加