光辉的麦地那

 

伊玛尼的特征

 
 

F-喜爱使者(愿主赐福之,并使其平安):

艾奈斯(求主喜悦他)的传述,主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:

عن أنس رضي الله عنه قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «لا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى أَكُونَ أَحَبَّ إلَيْـهِ مِنْ وَالِدِهِ وَوَلَدِهِ وَالنَّاسِ أَجْـمَعِينَ». متفق عليه

“你们中任何一人都不算真正归信,除非他喜爱我胜过喜爱他的子女、父母,以及所有的人,这才算是真正的归信了真主。” [1]

 

F-喜爱辅士:

艾奈斯(求主喜悦他)的传述,主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:

عن أنس رضي الله عنه عن النبي -صلى الله عليه وسلم- قال: «آيَةُ الإيْـمَانِ حُبُّ الأَنْصَارِ وآيَةُ النِّفَاقِ بُـغْضُ الأَنْصَارِ». متفق عليه

“信士的特征是喜爱辅士,伪信士的特征是怒恼辅士。” [2]

 

F-喜爱信士:

艾布胡莱赖(愿主喜悦他)的传述,他说:主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «لا تَدْخُلُوا الجَنَّةَ حَتَّى تُؤْمِنُوا، وَلا تُؤْمِنُوا حَتَّى تَـحَابُّوْا، أَوَلا أَدُلُّكُمْ عَلَى شَيْءٍ إذَا فَعَلْتُـمُوهُ تَـحَابَبْتُـمْ أَفْشُوا السَّلامَ بَيْنَكُمْ». أخرجه مسلم

“你们任何人都不能进入天堂,除非你们成为信士;你们任何人都不能成为信士,除非你们相互喜爱;真的,我指引你们一件事情,如果你们做了,它能使你们互相喜爱好吗?它就是:你们之间当互致色俩目。” [3]

 

F-喜爱自己的穆斯林兄弟:

艾奈斯··马立克(求主喜悦他)的传述,先知(愿主赐福之,并使其平安)说:

عن أنس بن مالك رضي الله عنه عن النبي -صلى الله عليه وسلم- قال: «لا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى يُـحِبَّ لأَخِيْـهِ ـ أَوْ قَالَ لِـجَارِهِ ـ مَا يُـحِبُّ لِنَفْسِهِ». متفق عليه

“你们任何人都没有真正的归信,直至他为自己的兄弟喜爱(或者是说为自己的邻居),就像他为自身所喜爱的那样。 [4]

 

F-尊重邻居和客人,只说善言:

艾布胡莱赖(愿主喜悦他)的传述,主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قال: «مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِالله وَاليَوْمِ الآخِرِ فَلْيَـقُلْ خَيْراً أَوْ لِيَصْمُتْ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِالله وَاليَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ جَارَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِالله وَاليَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ». متفق عليه

“谁归信真主与末日,让他说好话或让他保持沉默;谁归信真主与末日,让他尊重自己的邻居;谁归信真主与末日,让他尊敬自己的客人。” [5]

 

F-劝善戒恶:

艾布塞尔德·艾勒胡德利(愿主喜悦他)的传述,他说:我听主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال: سمعت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يقول: «مَنْ رَأَى مِنْكُمْ مُنْكَراً فَلْيُـغَيِّرْهُ بِيَدِهِ، فَإنْ لَـمْ يَسْتَطِعْ فَبِلِسَانِـهِ، فَإنْ لَـمْ يَسْتَطِعْ فَبِقَلْبِـهِ وَذَلِكَ أَضْعَفُ الإيْـمَانِ». أخرجه مسلم

“你们任何人看见罪恶之事,都当用手去制止之,如果他无能为力,当用嘴去制止之,如果他还是无能为力,当用心去憎恶之,那属于最弱的信仰。” [6]

 

F-尽忠:

泰秘米·艾勒达利(愿主喜悦他)的传述,先知(愿主赐福之,并使其平安)说:

عن تميم الداري رضي الله عنه أن النبي -صلى الله عليه وسلم- قال: «الدِّينُ النَّصِيحَةُ» قُلْنَا لِـمَنْ؟ قَالَ: «٬ وَلِكِتَابِـهِ وَلِرَسُولِـهِ وَلَأَئِمَّةِ المسْلِـمِينَ وَعَامَّتِـهِـمْ». أخرجه مسلم

“教门就是尽忠。”我们说:“主的使者啊!为谁尽忠呢?”他说:“忠于真主,忠于他的经典,忠于他的使者,忠于穆斯林的领袖及穆斯林大众。 [7]

 

F-伊玛尼是最优越的工作:

艾布胡莱赖(愿主喜悦他)的传述,有人询问主的使者(愿主赐福之,并使其平安)哪一项工作是最优越的?

عن أبي هريرة رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ الله -صلى الله عليه وسلم- سُئِلَ: أَيُّ العَمَلِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: «إيمَانٌ بِالله وَرَسُولِـهِ» قِيْلَ ثُمَّ مَاذَا؟ قَالَ: «الجِهَادُ فِي سَبِيلِ الله» قِيلَ ثُمَّ مَاذَا؟ قَالَ: «حَجٌّ مَبْرُورٌ». متفق عليه

使者说:“信仰真主及其使者。”有人说:“其次呢?”使者说:“为主道奋斗。”又问:“再其次呢?”使者说:“被接受的朝觐。[8]

 
 

华豪编辑

 

穆斯林华豪网站主编

 

[1]《布哈里圣训集》第15段,原文出自《布哈里圣训集》,《穆斯林圣训集》第44

[2]《布哈里圣训集》第17段,原文出自《布哈里圣训集》,《穆斯林圣训集》第74

[3]《穆斯林圣训集》第54

[4]《布哈里圣训集》第13段,《穆斯林圣训集》第45段,原文出自《穆斯林圣训集》

[5]《布哈里圣训集》第6018段,《穆斯林圣训集》第47段,原文出自《穆斯林圣训集》

[6]《穆斯林圣训集》第49

[7]《穆斯林圣训集》第55

[8]《布哈里圣训集》第26段,原文出自《布哈里圣训集》,《穆斯林圣训集》第83

返回首页

 

尊贵的麦加