|
谁在真主的荫影之下
?-艾布胡莱赖(愿主喜悦他)的传述,先知(愿主赐福之,并使其平安)说:
1- عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَن
النَّبِيِّ
-صلى الله عليه وسلم-
قَالَ: «سَبْعَةٌ
يُظِلُّهُمُ اللهُ فِي ظِلِّهِ يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَّا ظِلُّهُ:
الْإِمَامُ الْعَادِلُ، وَشَابٌّ نَشَأَ فِي عِبَادَةِ رَبِّهِ،
وَرَجُلٌ قَلْبُهُ مُعَلَّقٌ فِي الْمَسَاجِدِ، وَرَجُلَانِ
تَـحَابَّا فِي الله اجْتَمَعَا عَلَيْهِ وَتَفَرَّقَا عَلَيْهِ،
وَرَجُلٌ طَلَبَتْهُ امْرَأَةٌ ذَاتُ مَنْصِبٍ وَجَـمَالٍ،
فَقَالَ: إِنِّي أَخَافُ اللهَ، وَرَجُلٌ تَصَدَّقَ؛ أَخْفَى
حَتَّى لَا تَعْلَمَ شِمَالُهُ مَا تُنْفِقُ يَمِينُهُ، وَرَجُلٌ
ذَكَرَ اللهَ خَالِيًا فَفَاضَتْ عَيْنَاهُ».
متفق عليه
“有七种人,真主将在只有他的荫影的日子里,用自己的荫影遮蔽他们:公正的伊玛目;在崇拜真主的环境中成长的青年;内心时刻牵挂着清真寺者;两个人因真主而互相喜爱,因主而聚,因主而散;一种人当他遇到有美貌和地位的女人向他求爱时,他说:‘我害怕真主’;一种人秘密地施舍东西,甚至连他的左手也不知他的右手所施舍的是什么;一种人在秘密记念真主时,双目流泪。”
?-欧格柏图·本·阿米尔(愿主喜悦他)的传述,他说:他听主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:
2- وعَنْ عُقْبَةَ
بْنَ عَامِرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَال: سَمِعْتُ
رَسُولَ الله
-صلى الله عليه وسلم-
يَقُولُ: «كُلُّ امْرِئٍ فِي ظِلِّ صَدَقَتِهِ حَتَّى يُفْصَلَ
بَيْنَ النَّاسِ».
أخرجه أحمد وابن خزيمة
“每个人都在自己施舍的荫影之下,直至人们之间获得判决。”
F-真主来临进行判决:
复生日,伟大尊严的真主将来临进行判决,大地因真主的光亮而容光焕发,众生因他的庄严、伟大和崇高而晕死。
?-清高的真主说:
كَلاَّ
إِذَا دُكَّتِ الأَرْضُ دَكاًّ دَكاًّ وَجَاءَ
رَبُّكَ
وَالْمَلَكُ صَفاًّ صَفاًّ [الفجر
آية: (21-22)]
【绝不然!当大地震动复震动,你的主的命令,和排班的天使,一齐来临的时候。】
?-艾布胡莱赖(愿主喜悦他)的传述,先知(愿主赐福之,并使其平安)说:
2- وعن أبي هريرة
رضي الله عنه أن النبي
-صلى الله عليه وسلم-
قال: «لاتُـخَيِّرُوْنِي عَلَى مُوسَى، فَإنَّ النَّاسَ
يَصْعَقُونَ يَومَ القِيَامَةِ فَأَصْعَقُ مَعَهُـمْ، فَأَكُونُ
أَوَّلَ مَنْ يُفِيقُ فَإذَا مُوسَى بَاطِشٌ جَانِبَ العَرْشِ،
فَلا أَدْرِي أَكَانَ فِيْـمَنْ صَعِقَ فأَفَاقَ قَبْلِي، أَوْ
كَانَ مِـمَّن اسْتَثْنَى اللهُ».
متفق عليه
“你们不要说我优先于穆萨,因为在复生日,所有的人都将晕死,我也不例外。我是第一个苏醒过来的人,突然我发现穆萨紧抓着‘阿尔西’的一边,我不知道他是在晕死后先我而醒的,还是真主并没有使他晕死过去。” |